1 00:00:00,000 --> 00:00:04,880 <i>i tiun filmon kun bildoj el la 1950-80aj jaroj, oni renovigis per %emiaj kaj komputikaj rimedoj.</i> 2 00:00:04,881 --> 00:00:07,881 <i>inter januaro 2001 kaj julio 2003.</i> 3 00:00:09,000 --> 00:00:13,870 <i>En 1979 i gajnis la premion  Luizo Delluc .</i> 4 00:00:17,300 --> 00:00:26,500 <i>in kunproduktis societoj  Films Paul Grimault  Films Gibé  Antenne 2 .</i> 5 00:00:26,800 --> 00:00:32,800 <i> La Reo kaj la Birdo </i> 6 00:00:32,801 --> 00:00:39,000 <i>lam la rakonto  Pa]tistino kaj Kamentubisto de H. K. Andersen</i> 7 00:00:40,000 --> 00:00:44,300 <i>skripto de Jakvo Prévert kaj Pamlo Grimault</i> 8 00:00:44,600 --> 00:00:47,850 <i>dialogoj de Jakvo Prévert</i> 9 00:00:48,300 --> 00:00:52,500 <i>muziko de Wojciech Kilar</i> 10 00:00:52,905 --> 00:00:57,600 <i>Iuj bildoj kaj kvar kantoj kun tekstoj de Jakvo Prévert kaj muziko de Jozefo Kosma...</i> 11 00:00:57,601 --> 00:01:02,601 <i>... estas el la pli frua filmo  Pa]tistino kaj kamentubisto reisorita de Pamlo Grimault...</i> 12 00:01:02,602 --> 00:01:05,602 <i>... kaj produktita de societo  Gémeaux-André Sarrut .</i> 13 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 <i>reisoris Pamlo Grimault  dedi e al la memoro de Jakvo Prévert</i> 14 00:01:21,100 --> 00:01:25,320 Gesinjoroj... 15 00:01:25,840 --> 00:01:27,320 ... ho, [la apelon]  pardonu! 16 00:01:28,840 --> 00:01:36,000 La rakonto, kiun ni plezure kaj honore prezentos al vi, estas vere-vera. 17 00:01:36,001 --> 00:01:39,000 Reale i estas vere-vera! 18 00:01:39,001 --> 00:01:42,931 ar i okazis uste al mi  kaj kune al aliaj. 19 00:01:44,920 --> 00:01:49,000 En la feli a epoko, en kiu mi konstruis mian neston tute supre sur la granda palaco... 20 00:01:49,501 --> 00:01:53,501 ... de la vastega relando nomata Ta%ikardio... 21 00:01:57,629 --> 00:02:05,845 ... en tiu epoko ankoram reis Karolo la 5a kaj 3a estas 8a plus 8a estas 16a de Ta%ikardio. 22 00:02:05,846 --> 00:02:08,440 Bona reo li ne estis. 23 00:02:08,440 --> 00:02:14,920 Li malamis iujn, kaj iuj landanoj reciproke malamis lin. 24 00:02:14,921 --> 00:02:21,080 Soleco kaj aso estis liaj ]atokupoj. 25 00:02:22,720 --> 00:02:26,520 Nu  se diri la veron  ne interamikis li kaj mi. 26 00:03:45,520 --> 00:03:53,000 <i>i tie ku]as la korpo de mia kara edzino, mortinta pro malbonsorta as-akcidento.</i> 27 00:05:26,441 --> 00:05:29,400 Brave, brave, vivu lia mo]to! 28 00:05:29,441 --> 00:05:34,400 Brave, kiel lerte pafis, bravege, lerte! 29 00:05:36,480 --> 00:05:38,480 murduloooooo! 30 00:05:42,480 --> 00:05:46,240 Jes-ja! mi asertas kaj persistas, mur-du-lo vi estas! 31 00:05:46,241 --> 00:05:52,680 kaj mi e  aldiras, ke vi estas malafabla ula o, jes-ja, malafabla ula o! 32 00:05:52,840 --> 00:05:58,400 Nu, konsideru, kiaspecaj agadoj estas tiaj? 33 00:05:58,401 --> 00:06:03,960 Pafado al senkulpaj vivuloj! Kaj tiun oni nomas  lia rea mo]to ! 34 00:06:03,960 --> 00:06:05,600 Missortulo! En tia tono vi alparolas min? 35 00:06:07,520 --> 00:06:12,960 E%, diru, kompanoj, kia stranga birdo estas tiu? 36 00:06:50,000 --> 00:06:52,387 «Unua etao: kurantaj aferoj, juaferoj,» 37 00:06:52,388 --> 00:06:54,775 «kaso, ora5oj, ]tata trezoro,» 38 00:06:54,776 --> 00:06:59,550 «impostoj kaj akcizoj, likvidoj, finaj saldoj, rea familio,» 39 00:06:59,551 --> 00:07:01,631 «malliberejo ]tata, malliberejo somera, malliberejo vintra,» 40 00:07:01,632 --> 00:07:03,712 «malliberejoj printempaj kaj amtunaj,» 41 00:07:03,713 --> 00:07:05,692 «punlaborejoj por junaj kaj maljunaj,» 42 00:07:05,693 --> 00:07:07,672 «armeaj proviza5oj, ministrejo pri milito kaj bataloj,» 43 00:07:07,673 --> 00:07:09,608 «]tata sub-sekretariejo pri paco,» 44 00:07:09,609 --> 00:07:11,544 «ekipa5oj iaspecaj, pirote%nika5oj, lastaj karto oj» 45 00:07:11,545 --> 00:07:13,948 «feltoj, kapvestoj, apeloj, kepoj,» 46 00:07:13,949 --> 00:07:16,351 «trumpetoj, briligaj brosoj kaj tamburoj,» 47 00:07:16,352 --> 00:07:19,379 «policejo, necesejo, panaceo,» 48 00:07:19,380 --> 00:07:22,406 «granda rea presejo, reaj leteroj, akcizoj kaj impostoj,» 49 00:07:22,407 --> 00:07:24,758 «malliberigo pro ]uldoj, ublietoj kaj katakomboj» 50 00:07:24,759 --> 00:07:27,110 «pasamentoj kaj eno-klaboj, sun- kaj pluv-ombreloj,» 51 00:07:27,111 --> 00:07:30,083 «kazino, pafekzercejo, militisma muzeo, plantoardeno,» 52 00:07:30,084 --> 00:07:33,056 «galerio de dinastiaj portretoj, grandaj reaj fabrikoj,» 53 00:07:33,057 --> 00:07:37,059 «rea nokta rifuejo, rea kanajlaro, rea barbirejo,» 54 00:07:37,060 --> 00:07:41,062 «rea piedoflegejo, rea ]vitbanejo, reaj lumfontanoj,» 55 00:07:41,063 --> 00:07:44,201 «malgranda muzikistaro de l' reo, trumpetistaro de l' rea gvardio.» 56 00:08:48,191 --> 00:08:52,134 La nova oficiala pentristo de via mo]to! 57 00:12:27,334 --> 00:12:32,440 «Etao 296a: sekreta apartamento de lia mo]to.» 58 00:12:36,720 --> 00:12:38,120 Sekreta apartamento... 59 00:12:38,200 --> 00:12:39,600 uste! 60 00:13:23,000 --> 00:13:33,000 j& azeno, reo kaj mi is morgam ni jam mortos, k& 61 00:13:35,000 --> 00:13:43,000 j& azen' malsate, la re' enue, mi amdezire k& 62 00:13:44,000 --> 00:13:53,000 j& azeno, reo kaj mi is morgam ni jam mortos, k& 63 00:13:54,000 --> 00:14:04,000 j& azen' malsate, la re' enue, mi amdezire k& 64 00:14:04,001 --> 00:14:07,000 j& en i tiu majo k& 65 00:14:08,000 --> 00:14:30,000 j& la vivo 'stas erizo, la morto ia kerno, kaj amo erizarbo. k& 66 00:15:01,920 --> 00:15:16,900 j& Dormu, dormu, etaj birdinfanoj, karuletoj, karuletoj, k& 67 00:15:17,000 --> 00:15:24,718 j& Dormu, dormu, etaj birdinfanoj, karuletoj, karuletoj, k& 68 00:15:24,720 --> 00:15:30,760 j& dum pa jo birdokula dum pa jo bone gardos, k& 69 00:15:30,761 --> 00:15:36,800 j& dormu en nesto lula, is nova suno ardos. k& 70 00:15:36,840 --> 00:15:45,160 j& Dormu, dormu, etaj birdinfanoj, karuletoj, karuletoj. k& 71 00:16:00,909 --> 00:16:06,360 j& La reon en vesperoj kalkulu al timuloj, k& 72 00:16:06,361 --> 00:16:11,812 j& li sonas pri vespertoj kaj nigraj forfikuloj hahaha. k& 73 00:16:13,953 --> 00:16:23,274 j& Dormu, dormu, etaj birdinfanoj, karuletoj, karuletoj. k& 74 00:17:09,287 --> 00:17:12,779 ... tiel estas, oni ne povas ami iujn homojn! 75 00:17:12,780 --> 00:17:15,960 Precipe se oni ne konas. 76 00:17:16,280 --> 00:17:18,520 Kio pri vi, kiun vi amas? 77 00:17:18,521 --> 00:17:22,160 Mi? mi amas nur vin. Kiun vi? 78 00:17:22,161 --> 00:17:25,760 Same  mi amas nur vin! 79 00:17:25,761 --> 00:17:28,200 Vi estas la plej afabla kamentubisto en la mondo. 80 00:17:28,201 --> 00:17:31,600 Kaj vi estas la plej bela pa]tistino en la mondo. 81 00:17:32,280 --> 00:17:33,920 u vi vidis multajn aliajn? 82 00:17:33,921 --> 00:17:36,680 Ne, alian mi e  ne sonis. 83 00:17:40,760 --> 00:17:44,800 Fidu al mia longa vivosperto, 84 00:17:44,900 --> 00:17:50,880 mi jam diris centfoje, vi ne konvenas unu al la alia, 85 00:17:50,880 --> 00:17:57,380 jam nur tial, ke... vi ne samkoloras. 86 00:17:57,381 --> 00:18:03,880 Pa]tistino... kaj kamentubisto! tute ne eblas, 87 00:18:03,881 --> 00:18:06,040 tt, tt, tute ne eblas! 88 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 pssst! 89 00:18:39,000 --> 00:18:45,440 Mi amas vin, pa]tistineto, kaj mi estas reo, 90 00:18:46,400 --> 00:18:49,480 do ne mal]paru tempon pro tiu fulgonigrulo, 91 00:18:49,481 --> 00:18:54,000 mi estas reo, mi amas vin, ni geedziu, 92 00:18:54,001 --> 00:18:58,280 Nenia preteksto por hezito, u? 93 00:18:58,280 --> 00:19:04,600 Memevidente! cetere, tiel estas skribite en libroj: 94 00:19:04,601 --> 00:19:08,480 pa]tistinoj edzinias al reoj. 95 00:19:10,120 --> 00:19:13,120 He, ne utilas argumentado, 96 00:19:13,121 --> 00:19:18,520 estas decidite, la geedzigo okazos... 97 00:19:18,521 --> 00:19:23,920 ... i tie, ivespere, kiam sonoros la dekdu batoj de noktomezo  decidite! 98 00:20:16,634 --> 00:20:23,000 Fidu je mia longa vivosperto, ili ne kuros malproksimen, 99 00:20:23,001 --> 00:20:28,160 ar io estas ]losita, kaj entute pordo mankas. 100 00:20:28,160 --> 00:20:39,000 Post mallonga elkurado, vi vidos, kiel ili revenos pli haste, ol foriris. 101 00:20:49,160 --> 00:20:53,000 pst, pssst! 102 00:21:27,480 --> 00:21:28,353 Kien ili kuris? 103 00:21:31,099 --> 00:21:38,520 Se mi fidu al mia longa vivosperto ... ]ajne ili forkuris. 104 00:21:58,590 --> 00:22:02,582 Ha! tian belecon mi neniam imagis. 105 00:22:16,000 --> 00:22:22,280 Ne zorgu! la mondo tiom grandas, ili ne kuros malproksimen, 106 00:22:22,281 --> 00:22:27,898 kun tia sensperteco ili timos, ili revenos. 107 00:22:33,840 --> 00:22:44,040 kaj vanas iuokaze via agitado, ar el i tie eliro ne estas. 108 00:22:44,041 --> 00:22:47,640 pri tio mi tre dubas! 109 00:23:16,160 --> 00:23:22,600 Ha! Finfine vi aperas! Belan ka on vi kuiris. 110 00:23:22,600 --> 00:23:28,780 Kion fari nun kun mia rompita kruro? 111 00:23:28,781 --> 00:23:34,960 mia kruro... rompita! senrespekte al mia ao kaj al mia valoro! 112 00:23:34,961 --> 00:23:36,787 Atendu nur, ankam vin trafos katastrofoj! 113 00:23:37,899 --> 00:23:41,483 Kaj kio detenas min, ke mi ne jam piedbatas al vi la posta5on? 114 00:24:19,360 --> 00:24:24,960 Policon, policon! 115 00:25:03,400 --> 00:25:09,080 policon! policon! policon! policon! 116 00:25:11,000 --> 00:25:13,920 Vivu lia rea mo]to! 117 00:25:18,760 --> 00:25:23,880 Ni amskultas, via mo]to. Kio okazis? 118 00:25:26,000 --> 00:25:30,880 Hm! Etan, arman pa]tistinon, pri kiu mi tenere atentas, 119 00:25:30,881 --> 00:25:34,240 forkaptis fia malgrava kamentubisto! 120 00:25:34,241 --> 00:25:41,920 Mi volas, ordonas, postulas, ke vi kaptu ilin senprokraste! u klare? 121 00:26:40,400 --> 00:26:43,200 Ho, vidu! birdoj! 122 00:28:10,000 --> 00:28:16,080 Ha! mi dankas, kamentubisto, tiom afable, ke vi savis mian knabeton. 123 00:28:16,081 --> 00:28:19,933 Li estas tro sentima. 124 00:28:19,934 --> 00:28:22,726 Jam pli ol unufoje li trafis en kaptilon. 125 00:28:23,643 --> 00:28:29,000 Ha! kaj al vi, karaj amikoj, ankam al vi mi rekomendas singardemon. 126 00:28:29,001 --> 00:28:33,354 Kaptiloj efektive estas ie en i tiu vasta regno Ta%ikardia! 127 00:28:33,355 --> 00:28:37,308 Infanokaptiloj, birdokaptiloj, kaptiloj por... 128 00:28:37,330 --> 00:28:40,455 he... min vi ne amskultas, u? 129 00:28:40,456 --> 00:28:45,289 ... prefere vi irkamgapas la mondon, he he, i vidindas, kompreneble, 130 00:28:45,290 --> 00:28:47,785 kaj tiun mondon mi mem vaste travojais. 131 00:28:47,786 --> 00:28:50,280 La mondo! in mi irkamflugis! 132 00:28:50,395 --> 00:28:55,857 La akvofaloj de Niagaro, la sonoriloj de Kornevilo, la turo de Londono... 133 00:28:55,858 --> 00:29:01,319 ... la placo de Italio en Parizo, La kanalo de Panamo, kaj la festo en Neji. 134 00:29:04,289 --> 00:29:09,419 Kvara leciono: mirinda5oj de l' mondo. ek, ekkantu, infanoj! 135 00:29:10,976 --> 00:29:13,787 j& La mondo tiom belas, k& 136 00:29:13,788 --> 00:29:15,630 j& sub tagaj, noktaj horoj, k& 137 00:29:15,631 --> 00:29:21,450 j& jen sun' jen luno helas, jen steloj  kaj sonoroj, k& 138 00:29:22,464 --> 00:29:25,106 j& serpentoj ankam ne malestas. k& 139 00:29:26,976 --> 00:29:28,787 j& La mondo tiom belas, k& 140 00:29:28,788 --> 00:29:30,630 j& sub tagaj, noktaj horoj, k& 141 00:29:30,631 --> 00:29:37,333 j& la maro vastas onde, la tero globas ronde. k& 142 00:29:39,448 --> 00:29:40,724 Kial i globas? 143 00:29:40,725 --> 00:29:42,556 ar i turnias. 144 00:29:42,557 --> 00:29:43,992 Kaj kial i turnias? 145 00:29:43,993 --> 00:29:45,685 Nu, ar i globas! 146 00:29:45,686 --> 00:29:47,103 Kiel i turnias? 147 00:29:48,336 --> 00:29:49,646 irkam la suno! 148 00:30:09,095 --> 00:30:13,874 Ha, strange! kutime i bezonas minimume dudekkvar horojn... 149 00:30:14,586 --> 00:30:18,703 Eble ar vi estas novalvenantoj, i rapidiis por via plezuro! 150 00:30:18,704 --> 00:30:20,367 Afablas tiu tero. 151 00:30:20,368 --> 00:30:21,744 Jes-jaaaa! 152 00:30:21,745 --> 00:30:31,400 «Avizo! avizo! granda rekompenco! avizo! avizo!» 153 00:30:31,783 --> 00:30:40,470 «arman pa]tistinon kaj etan, malgravan kamentubiston» 154 00:30:42,607 --> 00:30:47,874 «ser as la polico de lia mo]to,» 155 00:30:47,885 --> 00:30:55,741 «reo Karolo la 5a kaj 3a estas 8a plus 8a estas 16a de Ta%ikardio.» 156 00:30:55,742 --> 00:30:59,683 Ne timu, infanoj, pli grandajn danerojn ni jam transvivis. 157 00:31:11,308 --> 00:31:14,511 Ne paniku, se vi trafos en embarason, 158 00:31:14,512 --> 00:31:17,715 mi alflugos kaj rebonigos! 159 00:31:17,716 --> 00:31:19,382 Sed kiel ni avertos? 160 00:31:19,383 --> 00:31:24,415 Kriu tiel:  birdo! kaj venos la birdo. 161 00:31:54,245 --> 00:31:58,908 Birdo! birdo! birdo! 162 00:32:04,900 --> 00:32:07,302 Ni ne stara u, sekvu min! 163 00:32:08,000 --> 00:32:12,232 Jen la lifto! Eniu, i tuj ekiros. Mi prizorgos. 164 00:32:13,000 --> 00:32:14,014 <i>policejo</i> 165 00:32:14,014 --> 00:32:18,107 Sinjoroj! u pa]tistino kaj kamentubisto? 166 00:32:18,108 --> 00:32:21,841 u granda rekompenco? Mi povas respondi. 167 00:32:21,842 --> 00:32:22,456 Kie ili estas? 168 00:32:22,457 --> 00:32:25,117 Tie supre, supre, sinjoroj, sekvu min! 169 00:32:53,211 --> 00:32:54,588 Vivu lia rea mo]to! 170 00:33:01,092 --> 00:33:02,287 La kamentubisto. 171 00:33:05,417 --> 00:33:06,464 La pa]tistino. 172 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 Hahaa! 173 00:34:23,865 --> 00:34:25,536 Vivu lia rea mo]to! 174 00:35:15,741 --> 00:35:20,707 Nu, do, u la polico ne agas? Tiun etan pa]tistinon ili ja devas retrovi. 175 00:37:30,923 --> 00:37:38,957 «Avizo! avizo! granda rekompenco! avizo! avizo!» 176 00:37:38,958 --> 00:37:48,740 «arman pa]tistinon, kaj etan, malgravan kamentubiston» 177 00:37:48,741 --> 00:37:56,194 «ser as la polico de lia mo]to,» 178 00:37:56,195 --> 00:38:01,648 «reo Karolo la 5a kaj 3a estas 8a plus 8a estas 16a de Ta%ikardio.» 179 00:38:07,580 --> 00:38:09,606 Kaptu ilin! mi vidas ilin! i tie! 180 00:38:15,213 --> 00:38:16,714 Birdo! 181 00:38:29,000 --> 00:38:51,000 j& Ha, amo mia, iama, iama, Ha, amo mia, iama, iama... k& 182 00:38:55,175 --> 00:38:57,000 Mi vidas ilin! mi vidas ilin! 183 00:38:57,001 --> 00:38:59,760 Kaptu ilin! 184 00:39:02,923 --> 00:39:05,794 Mi vidas ilin! Kaptu! uste i tie! 185 00:39:21,000 --> 00:39:21,777 Mi vidas ilin! 186 00:39:28,330 --> 00:39:30,251 Kaptu ilin! 187 00:39:44,002 --> 00:39:45,143 Kaptu! 188 00:40:52,867 --> 00:40:55,157 Restu i tie kaj memoru, kion mi diris... 189 00:40:55,158 --> 00:41:00,055 Singardu pro kaptiloj, birdokaptiloj, ratokaptiloj, infanokaptiloj... 190 00:42:13,517 --> 00:42:23,084 Halo! Halo! Estas precize la sesa horo dudekkvin minutoj kaj tridek sekundoj. 191 00:42:24,180 --> 00:42:33,446 «Halo! Halo! Pa]tistino kaj kamentubisto 5us eniris la malsupran urboparton.» 192 00:42:35,121 --> 00:42:44,557 «Halo! Halo! Pa]tistino kaj kamentubisto 5us eniris la malsupran urboparton.» 193 00:46:56,309 --> 00:46:57,647 Kio okazas? 194 00:46:57,648 --> 00:46:58,994 Novalvenantoj! 195 00:46:58,995 --> 00:47:00,023 Kiel ili aspektas? 196 00:47:00,024 --> 00:47:05,722 Knabo kaj knabino. Ambam blondharaj kaj bluokulaj. 197 00:47:05,723 --> 00:47:07,349 u junaj? 198 00:47:07,350 --> 00:47:09,158 Tre junaj. 199 00:47:09,159 --> 00:47:12,595 Saluton infanoj, kiuj vi estas? El kie vi venas? 200 00:47:12,596 --> 00:47:15,202 Kiaj nova5oj? 201 00:47:15,203 --> 00:47:17,809 u vere ekzistas la mondo? u vere brilas la suno? 202 00:47:17,810 --> 00:47:19,763 Jes, vere, ni vidis. 203 00:47:19,764 --> 00:47:20,778 Kia i estas? 204 00:47:21,890 --> 00:47:23,825 Brila, tute flava! 205 00:47:23,826 --> 00:47:27,066 i estas orkolora kiam i levias, rukolora kiam i subiras. 206 00:47:27,067 --> 00:47:30,644 Ankam la lunon ni vidis, ni povas rakonti kiel i funkcias. 207 00:47:30,645 --> 00:47:32,094 ion la birdo klarigis! 208 00:47:32,095 --> 00:47:34,644 u birdo? Ankam birdon ili vidis! 209 00:47:34,645 --> 00:47:39,022 Mi ja diris, amikoj, tio estas nia savo! La mondo ekzistas, la suno brilas, 210 00:47:39,023 --> 00:47:40,858 kaj birdoj estas. 211 00:47:40,859 --> 00:47:43,726 Ha, tia bela estas la vivo! ion i ni vidos en iu estonta tago. 212 00:47:43,727 --> 00:47:46,594 Ek kun la muziko! 213 00:48:34,701 --> 00:48:36,370 Birdo! 214 00:49:10,938 --> 00:49:14,161 Finfine mi retrovis vin! nia geedzigo povos okazi... 215 00:49:14,162 --> 00:49:16,757 sen prokrasto, 216 00:49:16,758 --> 00:49:22,591 cetere, tiel estas skribite en libroj: reoj edzias al pa]tistinoj. 217 00:49:23,540 --> 00:49:24,606 u? u vi malakceptas? 218 00:49:25,838 --> 00:49:27,732 Kial? 219 00:49:27,810 --> 00:49:32,150 Kia demando! Al vi ]i edzinius, dum ]i amas la kamentubiston, hohoho? 220 00:49:32,151 --> 00:49:37,492 Kamentubisto! kamentubisto! 221 00:49:37,493 --> 00:49:40,809 kio kun la kamentubisto? iam la kamentubisto! 222 00:49:40,810 --> 00:49:44,225 Vi tuj vidos, kiel mi prizorgos tiun kamentubiston! 223 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 Ho ne, ne! 224 00:50:05,268 --> 00:50:10,853 \ajnigu konsenton por gajni tempon, mi rebonigos poste. 225 00:50:15,636 --> 00:50:17,921 esigu tion! mi konsentas. 226 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 <i>forte</i> 227 00:51:36,000 --> 00:51:39,999 <i>milde</i> 228 00:51:40,000 --> 00:51:42,000 <i>fortege</i> 229 00:51:49,500 --> 00:51:50,500 <i>halt</i> 230 00:52:04,081 --> 00:52:04,850 Kio okazos al ili? 231 00:52:04,851 --> 00:52:08,421 Ne timu, ili ne estas sub danero, 232 00:52:08,422 --> 00:52:12,162 male: ili eklaboros. u ne plej bone por ili? 233 00:52:12,163 --> 00:52:15,286 Sed... vi promesis liberecon por ili. 234 00:52:15,287 --> 00:52:17,980 Laboro, karulino, estas libereco. 235 00:52:21,596 --> 00:52:27,427 Tia bela estas la vivo! La suno brilos, baldam ni vidos birdojn! 236 00:52:49,000 --> 00:52:52,999 <i>Identokarto de volontulo. profesio: kamentubisto</i> 237 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 <i>Identokarto de volontulo. profesio: birdo</i> 238 00:54:52,142 --> 00:54:54,744 Ni paciencu! io i havos finon! 239 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 Vivu lia rea mo]to! 240 00:56:03,871 --> 00:56:07,411 Krimo kontram la rea persono, bone, bone, bone... 241 00:56:07,412 --> 00:56:10,952 Nenia indulgo, paragrafo 28a. 242 00:56:13,660 --> 00:56:15,060 Paragrafo 28a, i tien. 243 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 Psst! 244 00:57:40,944 --> 00:57:43,362 Brave, brave, brave! 245 00:57:43,363 --> 00:57:48,512 Iu parolis... iu kriis  brave . Kiu? 246 00:57:49,184 --> 00:57:50,372 Mi. 247 00:57:50,373 --> 00:57:51,435 Kiu vi estas? 248 00:57:51,436 --> 00:57:52,457 La birdo! 249 00:57:52,658 --> 00:57:58,851 La birdo! birdo? la infanoj antamdiris! tio nepre devis okazi! 250 00:57:58,852 --> 00:58:03,147 Birdo! birdego! u ankam kun plumoj? 251 00:58:03,148 --> 00:58:06,309 Multetonaj! 252 00:58:06,310 --> 00:58:08,000 Kaj vi ankam flugas, espereble? 253 00:58:08,001 --> 00:58:13,584 Kia demando! Juu meeeeeem! 254 00:58:17,418 --> 00:58:23,488 Mi amdas la flugilklakojn. Admirinde! i flugas! 255 00:58:23,489 --> 00:58:26,506 Ne tiom mirinde, tio estas natura afero. 256 00:58:26,507 --> 00:58:28,514 Ne nur flugas, i parolas! 257 00:58:28,515 --> 00:58:34,509 iujn lingvojn: mi estas interpretisto, plurlingvulo, unulingvulo, 258 00:58:34,510 --> 00:58:40,503 mi parolas tukane, angle, latine... ankam lepore... 259 00:58:40,504 --> 00:58:42,422 ... ine, papage kompreneble... 260 00:58:42,423 --> 00:58:44,090 kaj leone. 261 00:58:44,091 --> 00:58:44,878 Leone? 262 00:58:45,092 --> 00:58:50,135 Sendube, leone. Mi ne nur pretendas, mi faras... 263 00:59:01,895 --> 00:59:06,140 Admirinde! Kion vi fakte diris al ili? 264 00:59:06,141 --> 00:59:12,195 Mi diris  saluton, amikoj, kiel vi fartas? 265 00:59:12,196 --> 00:59:14,725 Kion ili respondis? 266 00:59:14,726 --> 00:59:19,724 Ke malbone. Ili i tie enuas... 267 00:59:19,725 --> 00:59:22,123 kaj tre malsatas. 268 00:59:22,124 --> 00:59:26,796 Do pro nura entilo mi deziris al ili bonan apetiton. 269 00:59:26,797 --> 00:59:29,612 Hm, eble uste tio estis la troa parolo. 270 00:59:31,182 --> 00:59:37,408 Muziku! Tuj ludu ian gaja5on, nome de l' ielo, am ili formanos lin. 271 00:59:38,000 --> 00:59:40,214 Formanos kiun? 272 00:59:40,215 --> 00:59:42,483 Ja la kamentubiston, evidente. 273 00:59:42,484 --> 00:59:44,383 Ha, u li eestas? 274 00:59:44,384 --> 00:59:45,681 Jes! kaj nun muziku! 275 01:00:19,343 --> 01:00:20,408 Kio pri la pa]tistino? 276 01:00:23,125 --> 01:00:24,667 La reo kaptis ]in. 277 01:00:24,668 --> 01:00:26,236 Kion li celas? 278 01:00:26,237 --> 01:00:30,000 \in edzinigi, memkompreneble, kial vi demandadas? Prefere muziku. 279 01:00:30,598 --> 01:00:35,343 Kia misfortuno! ili ambam estis tiom afablaj! 280 01:00:35,344 --> 01:00:37,689 A%, kiel maloje! 281 01:01:16,727 --> 01:01:21,543 Ne tiom daneraj, finfine, oni nur sciu la ustan manieron. 282 01:01:27,185 --> 01:01:33,684 Amikoj, kiel bonaj sovaaj bestoj, 283 01:01:33,685 --> 01:01:38,684 vi kompatas la plagatan, kompatindan kamentubiston. 284 01:01:38,685 --> 01:01:45,638 Bele, noble  mi gratulas! 285 01:01:45,639 --> 01:01:48,789 Muziku, mi petas, amdigu ion viglan! 286 01:01:51,589 --> 01:02:01,335 ... sed kiam vi ekvidos la namzajn postkulisa5ojn de tiu fia intrigo... 287 01:02:01,336 --> 01:02:08,600 amikoj leonoj, tiam via timiga kolero... 288 01:02:08,601 --> 01:02:15,865 ... ne povos resti inter la muroj de i tiu senluma malliberejo. 289 01:03:11,277 --> 01:03:16,225 Senkulpa pa]tistino gardadis siajn ]afojn... 290 01:03:16,226 --> 01:03:19,174 kaj por kiu ]i gardadis? 291 01:03:19,175 --> 01:03:28,000 ho, ne por sia profito, kompatindulino, sed ja por vi, amikoj leonoj... 292 01:03:29,175 --> 01:03:30,638 jes, por vi, amikoj. 293 01:03:32,185 --> 01:03:38,888 Jes, bona knabineto de i lando gardas bonajn, dikajn ]afojn... 294 01:03:38,889 --> 01:03:45,591 nure por vi, amikoj leonoj... 295 01:03:46,006 --> 01:03:48,886 kaj subite... la reo... 296 01:03:49,614 --> 01:03:54,097 ... kion faras la reo, kion vi kredas? 297 01:03:57,783 --> 01:04:02,539 Li forkaptas la ]afo-gardistinon. 298 01:04:02,540 --> 01:04:07,296 Tuj la ]afoj dispelias al iuj anguloj de la mondo. 299 01:04:07,297 --> 01:04:12,784 Kompatindaj bestoj, kompatindaj dikaj sendefendaj ]afoj... 300 01:04:13,609 --> 01:04:19,254 en paleco, en paniko, en hirteco! 301 01:04:19,255 --> 01:04:30,900 Meze de ]tormoj, sub danero de ]tonfaloj, ili rulfalas en profundega5ojn, 302 01:04:30,901 --> 01:04:35,659 kaj la malmultaj, kiuj ne rulfalis, trafas en la famkojn de lupoj! 303 01:04:40,776 --> 01:04:42,689 Hej, u ne sufi e da tumulto, nun? 304 01:05:32,927 --> 01:05:34,846 Ili alvenas, ili alvenas, i tie! 305 01:05:34,847 --> 01:05:36,295 Alvenas kiu? 306 01:05:36,296 --> 01:05:37,430 Birdoj! 307 01:05:37,431 --> 01:05:41,502 Ha fine, birdoj, nia savo! 308 01:05:41,503 --> 01:05:43,788 Vivu la birdoj! 309 01:05:44,397 --> 01:05:47,392 uste amikoj! alvenas ni, birdoj! 310 01:05:53,397 --> 01:05:54,392 Birdoj! birdoj! 311 01:05:58,942 --> 01:06:02,413 Strange, tute ne tiaj mi imagis tiujn birdojn. 312 01:06:25,998 --> 01:06:29,160 Denove oni prisonoras horon, 313 01:06:29,161 --> 01:06:32,323 kiam reo edzinigas pa]tistinon, haaa! 314 01:07:28,111 --> 01:07:33,000 «La reo kun la pa]tistino staras sub la grandega baldakeno el rua veluro» 315 01:07:33,010 --> 01:07:35,000 «kiu superas la tronon, silente uante sian triumfon...» 316 01:07:35,736 --> 01:07:39,872 «... apude bammas lia hundo, kun fiera mieno kaj fre]e pudrita peruko...» 317 01:07:39,873 --> 01:07:44,008 «imite al la modo de junaj paioj en la 18a jarcento.» 318 01:07:44,009 --> 01:07:47,174 «Kaj nun solene la majordomo» 319 01:07:47,175 --> 01:07:50,340 «respekte ekgenuas antam la amata majstro,» 320 01:07:50,341 --> 01:07:55,260 «kaj eldiras kun gratulinda humila o, la tradician demandon...» 321 01:07:55,382 --> 01:08:00,537 u vi akceptas, sinjoro, kiel edzinon i tiun modestan pa]tistinon? 322 01:08:00,538 --> 01:08:01,152 Jes! 323 01:08:04,943 --> 01:08:12,999 u vi akceptas, modesta pa]tistino, la grandegan honoron... 324 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 kiun la reo elmontras, vin prenante kiel edzinon? 325 01:08:21,327 --> 01:08:23,354 u vi akceptas, modesta pa]tistino? 326 01:08:23,355 --> 01:08:26,819 Jes-ja, kompreneble, kia demando! 327 01:08:27,234 --> 01:08:29,330 Ili estas geedzoj! 328 01:08:29,331 --> 01:08:33,269 «Ili estas geedzoj! La vizao de la reineto radias pro feli o.» 329 01:08:33,270 --> 01:08:37,957 «Amdu, kiel la vo oj de eestantoj entuziasme krias  vivu iliaj gereaj mo]toj! » 330 01:08:38,145 --> 01:08:44,948 Vivu iliaj gereaj mo]toj! Vivu iliaj gereaj mo]toj! 331 01:09:20,345 --> 01:09:25,004 Feli on, sanon, prosperon! 332 01:09:25,005 --> 01:09:29,663 Kaj longe vivu iliaj estontaj idoj, hehehe! 333 01:09:32,285 --> 01:09:35,541 Dankon, vi tre helpis al mi... 334 01:09:35,542 --> 01:09:37,016 ... sed tio restu sekreta. 335 01:09:56,711 --> 01:10:01,838 Mi estas, sinjorino, la plej feli a viro en la mondo. 336 01:10:01,839 --> 01:10:03,596 ... sed por mallonga tempo, rea mo]to... 337 01:10:03,597 --> 01:10:07,190 ne provu fuadon, la birdoj irkamas vin... 338 01:10:07,191 --> 01:10:09,832 ... kaj krom birdoj kelkaj aliaj. 339 01:11:39,708 --> 01:11:42,765 Ne timu, infanoj, pa jo scias pri te%niko. 340 01:15:09,709 --> 01:15:11,606 Mi ja diris, infanoj... 341 01:15:11,607 --> 01:15:15,503 ... kiam pa jo prizorgas, io rebonias. 342 01:18:02,000 --> 01:18:09,000 <i>La originalan muzikon de Wojciech Kilar plenumis la granda simfonia orkestro de la pola radio kaj televido de Katowice sub gvido de StanisBaw WisBocki.</i> 343 01:18:10,000 --> 01:18:26,000 <i>Animacio de...</i> 344 01:18:29,000 --> 01:18:32,000 <i>Elekto de vo oj kaj arta helpo de...</i> 345 01:18:33,000 --> 01:18:50,000 <i>Vo oj de...</i> 346 01:18:53,000 --> 01:18:56,000 <i>Helpreisorado de...</i> 347 01:18:57,000 --> 01:19:10,000 <i>Dekoroj de...</i> 348 01:19:13,000 --> 01:19:16,000 <i>Filmado de...</i> 349 01:19:19,500 --> 01:19:27,000 <i>Desegnoj de...</i> 350 01:19:28,000 --> 01:19:42,000 <i>Gua]ado de...</i> 351 01:19:46,000 --> 01:19:53,000 <i>Kantoj de...</i> 352 01:19:56,000 --> 01:20:02,000 <i>Vo registrado de...</i> 353 01:20:03,000 --> 01:20:25,000 <i>Sonprilaboro de...</i> 354 01:20:31,000 --> 01:21:40,000 <i>Filmrenovigo de...</i> 355 01:21:41,000 --> 01:21:57,200 <i>subtekstoj de: 5eromo va]e, 2011.</i>