1 00:00:09,000 --> 00:00:13,500 Ĉi tiu filmo ricevis la specialan premion en la 26a festivalo en Kano (Cannes)... 2 00:00:13,501 --> 00:00:17,000 la premion de internacia ĵurio en la 11a festivalo de sciencfikcia filmo en Triesto. 3 00:00:32,288 --> 00:00:37,999 ‚La Sovaĝa Planedo‘ 4 00:00:38,288 --> 00:00:42,666 laŭ la romano ‚Seriaj Omoj‘ de Stefan Wul. 5 00:00:43,999 --> 00:00:49,000 Kinigo, scenaro kaj dialogoj de... 6 00:00:49,288 --> 00:00:53,000 Originalaj desegnoj de... 7 00:00:53,288 --> 00:00:58,000 Figurdesegnado de... Dekordesegnado de... 8 00:00:59,288 --> 00:01:03,000 Muziko de... 9 00:01:03,288 --> 00:01:06,555 Reĝisorado de... 10 00:03:08,824 --> 00:03:10,444 Ŝi ne plu moviĝas. 11 00:03:10,555 --> 00:03:13,320 Mise! ni ne povos plu ludi per ŝi. 12 00:03:15,670 --> 00:03:17,879 Gardu vin! venas sinjoro Sihn. 13 00:03:27,666 --> 00:03:31,580 Ho, rigardu, patro: ina omo kaj ĝia ido. 14 00:03:31,681 --> 00:03:33,599 Ĉu ŝi mortis? 15 00:03:33,600 --> 00:03:35,398 Bedaŭrinde, jes, Tiva. 16 00:03:35,999 --> 00:03:38,500 Kaj la ido – kial bruas? 17 00:03:38,501 --> 00:03:42,799 Malklare. Eble pro timo aŭ eble pro malsato. 18 00:03:42,800 --> 00:03:45,740 Ni ne lasu ĝin en tia situacio. Permesu, ke mi kunprenu ĝin. 19 00:03:45,741 --> 00:03:48,678 Permesu, patro, mi prizorgos ĉion pri ĝi. 20 00:03:48,679 --> 00:03:53,000 Bone, Tiva, ni savu tiun beston de morto. 21 00:03:53,001 --> 00:03:55,818 „Mi tiam aŭdis unuafoje la nomon de la ĉef-edilo de draagoj.“ 22 00:03:57,481 --> 00:03:59,737 „Li indulgis mian vivon, ligante mian sorton al sia.“ 23 00:04:35,038 --> 00:04:37,777 Patrino, patrino... 24 00:04:37,778 --> 00:04:40,516 Patrino! 25 00:04:40,517 --> 00:04:45,435 Vidu, kiel bela la omido estas! 26 00:04:45,436 --> 00:04:48,677 Ĝia patrino mortis. Mi flegos ĝin. 27 00:04:48,678 --> 00:04:55,000 Ĝi estas tre bela, Tiva. 28 00:04:55,001 --> 00:04:59,595 Tiva, vi rompis la mediton de via patrino! 29 00:04:59,596 --> 00:05:03,756 Tenu la beston en obeo, alie mi devos forpreni ĝin de vi! 30 00:05:03,757 --> 00:05:05,879 Patro, ĝi forrampis. Ĝi ricevu kolringon. 31 00:05:49,584 --> 00:05:51,393 Vi lernu la uzon de ĉi tio, rigardu... 32 00:05:52,394 --> 00:05:54,545 Ekirigu la beston. 33 00:06:14,000 --> 00:06:16,711 Estas amuze. Permesu, ke mi provu. 34 00:06:26,712 --> 00:06:28,431 Milde! 35 00:06:29,432 --> 00:06:31,472 Pro la delikateco de tiu besto... 36 00:06:31,473 --> 00:06:32,811 vi facile vundus ĝin. 37 00:06:32,999 --> 00:06:35,032 Kiel vi nomos ĝin? 38 00:06:38,533 --> 00:06:41,750 Nomos per ‚Tiva‘, kiel mi. 39 00:06:41,751 --> 00:06:46,951 Tio ne sonas kiel oma nomo! Nomu ĝin ‚Fidinda‘ aŭ ‚Vigla‘. 40 00:06:46,952 --> 00:06:48,551 Vidu, kiel ĝi terure petolas! 41 00:06:51,666 --> 00:06:55,031 Mi nomos ĝin Terr... Terr... Terr!... 42 00:07:07,745 --> 00:07:10,508 „Min oni preteratentadis.“ 43 00:07:10,509 --> 00:07:14,870 „Kiom gravis omido kompare kun la nobla medito...“ 44 00:07:14,871 --> 00:07:16,109 „tiu stranga rito...“ 45 00:07:16,110 --> 00:07:19,999 „al kiu miaj mastroj fordonis tiom da tempo kaj da konsideroj?“ 46 00:07:54,228 --> 00:07:59,388 Spite al la planoj la fabriko de domelementoj en la ‹uvao› Goham... 47 00:07:59,389 --> 00:08:02,188 ne atingis la atendatan kvanton. 48 00:08:02,189 --> 00:08:04,987 La fabrikaparatoj ŝajne elmontras nenormalan eluziĝon... 49 00:08:04,988 --> 00:08:08,306 pro kio okazis malfruiĝo. 50 00:08:08,307 --> 00:08:12,307 Ĉu vi, majstro Taĵ, trovis la kaŭzon de tiu nenormala eluziĝo? 51 00:08:12,308 --> 00:08:13,586 Ni ankoraŭ ne scias. 52 00:08:13,587 --> 00:08:17,627 Dume ni per rezervaj aparatoj de la distrikto... 53 00:08:17,628 --> 00:08:19,687 kompletigos la produktadon. 54 00:08:19,688 --> 00:08:21,746 Mi ne komprenas. 55 00:08:21,747 --> 00:08:25,346 Tiuj aparatoj kontentige funkciis ĝis nun. 56 00:08:25,347 --> 00:08:30,000 Ĉu en aliaj uvaoj similaj averioj okazis? 57 00:08:30,001 --> 00:08:31,426 - Ne... - Ne... - Ne. 58 00:08:31,427 --> 00:08:35,385 Nur fabrikaparatoj el nia kosma vojaĝo al Antakso 4... 59 00:08:35,386 --> 00:08:39,986 post reveno de tiu planedo pene plenumis siajn programojn. 60 00:08:39,987 --> 00:08:42,424 Majstro Sihn, la scienculoj... 61 00:08:42,425 --> 00:08:47,826 klarigis ĉi difekton per rompo en ilia sentekvilibra sistemo. 62 00:08:47,826 --> 00:08:53,226 Scienculoj ankaŭ rimarkigas, ke la bestoj alportitaj de planedo Terra... 63 00:08:53,227 --> 00:08:57,545 havas sufiĉe altajn ‹savibonon› kaj inteligenton. 64 00:08:57,546 --> 00:09:00,104 Mi ne tre kredas, ke tio veras. 65 00:09:00,105 --> 00:09:04,344 Evidente la bestoj adaptiĝas sufiĉe bone. 66 00:09:04,345 --> 00:09:06,625 Ĉu tamen pro inteligento? 67 00:09:06,626 --> 00:09:09,405 Tiuj bestetoj, kiujn vi inter du meditoj dorlotas... 68 00:09:09,406 --> 00:09:12,184 eble vin surprizos... 69 00:09:12,185 --> 00:09:13,703 en iu venonta tago. 70 00:09:14,000 --> 00:09:18,190 Filmoj faritaj sur Terra montras multajn signojn de organizita vivo. 71 00:09:46,091 --> 00:09:49,537 Ĉi tiu adaptiĝemo – laŭ via diro majstro Kap – ... 72 00:09:49,538 --> 00:09:52,982 eble indikas altan evoluon. 73 00:09:52,983 --> 00:09:56,661 Omoj havas pli mallongan vivodaŭron, ol ni... 74 00:09:56,662 --> 00:10:00,382 sed ni ne forgesu, ke ili multiĝas pli rapide. 75 00:10:00,383 --> 00:10:04,000 Ke tiuj bestoj progresas, majstro Sihn,... 76 00:10:04,001 --> 00:10:05,903 ni ankoraŭ ne rimarkis. 77 00:10:05,904 --> 00:10:08,461 Sed kio rimarkindas, 78 00:10:08,462 --> 00:10:10,620 estas la grandaj damaĝoj... 79 00:10:10,621 --> 00:10:14,061 kiujn ili faris en la uvaoj Ĵekst kaj Telez. 80 00:10:14,062 --> 00:10:17,501 La nombron de malsovaĝaj omoj ni facile regas... 81 00:10:17,502 --> 00:10:20,060 sed sovaĝaj omoj... 82 00:10:20,061 --> 00:10:23,021 tre probable pli abundas, ol oni ĝenerale kredas. 83 00:10:23,022 --> 00:10:24,580 Ni senomigas la prosperejojn... 84 00:10:24,581 --> 00:10:28,261 de sovaĝaj omoj en ĉiu tria ciklo. Sed mi dubas... 85 00:10:28,262 --> 00:10:29,980 ĉu tio sufiĉas. 86 00:10:29,981 --> 00:10:33,260 Estas vere, ke malmultaj armoj efikas daŭre. 87 00:10:33,261 --> 00:10:35,820 Ni agu draste. 88 00:10:35,821 --> 00:10:38,860 Oni esploras novajn procedojn por senomigo... 89 00:10:39,947 --> 00:10:41,312 sed mi dubas, ĉu ili efikos. 90 00:13:44,813 --> 00:13:47,171 Tiva, iru kaj ludu aliloke. 91 00:13:51,172 --> 00:13:52,650 Mi pardonpetas... 92 00:13:52,651 --> 00:13:55,052 fantazio al ni prosperis hodiaŭ, sed... 93 00:13:55,053 --> 00:13:56,291 tiu besto konstante ĝenas! 94 00:13:57,535 --> 00:14:00,086 Estu indulgema! Al tiuj bestoj ĉiuj niaj infanoj havas inklinon. 95 00:15:49,687 --> 00:15:52,805 „Mi kreskadis rapide en tiu mondo malrapida...“ 96 00:15:52,806 --> 00:15:56,286 „ĉar al draagoj unu el miaj jaroj estis semajno.“ 97 00:15:56,287 --> 00:16:00,146 „Mi estis nura viva ludilo...“ 98 00:16:00,147 --> 00:16:02,000 „kiu iafoje tromemfide ribelis.“ 99 00:16:02,001 --> 00:16:04,005 „Tiva min amis.“ 100 00:16:06,006 --> 00:16:09,996 Terr... amas... Tivan... 101 00:16:09,997 --> 00:16:11,924 Ripetu! 102 00:16:12,080 --> 00:16:15,722 Terr... amas... Tivan... ripetu. 103 00:16:56,723 --> 00:17:01,002 „Tiva ricevadis sian instruon tra aŭdilo.“ 104 00:17:01,003 --> 00:17:05,283 „Ĝi peris la lecionojn rekte al la cerbo...“ 105 00:17:05,284 --> 00:17:11,001 „ilin enpremante en la memoron senforgese.“ 106 00:17:11,002 --> 00:17:14,102 «Nia planedo Igam havas unu lunon...» 107 00:17:14,103 --> 00:17:17,202 «nome la sovaĝan planedon. Ĝi estas neloĝata.» 108 00:17:17,203 --> 00:17:19,201 «Ĝin oni uzas por medito. » 109 00:17:19,202 --> 00:17:21,441 «Igam partiĝas je pluraj uvaoj.» 110 00:17:21,442 --> 00:17:25,762 «Du uvaoj, Strom kaj Jot, estas naturaj kaj simetriaj.» 111 00:17:25,763 --> 00:17:29,322 «Urtanon, la plej grandan uvaon, tute kovras...» 112 00:17:29,323 --> 00:17:31,663 «bluaj sensonigaj rokoj.» 113 00:17:31,664 --> 00:17:34,293 «Ĝia varmamplekso cetere rangas...» 114 00:17:34,294 --> 00:17:36,920 «inter 8 kaj 243 ‹leksoj›...» 115 00:17:36,921 --> 00:17:40,641 «kio malebligas ĉian ‹ripokan› ekspluaton.» 116 00:17:40,642 --> 00:17:44,081 «Nia uvao, Goham, havas ‹fepularan› enlandan maron...» 117 00:17:44,082 --> 00:17:47,761 «kiu stabiligas la ‹penoĵon› je proksimume 25 leksoj.» 118 00:17:47,762 --> 00:17:51,440 «Fiksaj blokoj kompensas la influon de la ‹pontika ribacio›.» 119 00:17:51,441 --> 00:17:54,800 «‹Malojaj› globoj moderigas la premon.» 120 00:17:54,801 --> 00:17:59,280 «Ĉiuj uvaoj travivas ciklon de tri malegale longaj sezonoj:...» 121 00:17:59,281 --> 00:18:01,999 «la sezono de kristaligo, ‹geros›...» 122 00:18:02,000 --> 00:18:08,000 „Hazardo malfermis ankaŭ al mi la pordon de la draagaj scioj.“ 123 00:18:08,001 --> 00:18:11,000 «Kiam la grundo elskvamiĝas, densa vegetaĵaro...» 124 00:18:11,001 --> 00:18:15,800 «anstataŭas ĉiujn ĝiajn ‹noskojn› per similaj noskoj.» 125 00:18:15,801 --> 00:18:17,479 „Mi ŝatis la lecionojn.“ 126 00:18:17,480 --> 00:18:20,319 „Mi penis kleriĝi per ili.“ 127 00:18:20,320 --> 00:18:23,959 «La klifoj, kiuj en iuj lokoj bordas la fepularan maron estas eluzitaj...» 128 00:18:23,960 --> 00:18:25,333 «de pluvoj, kiuj ofte daŭras...» 129 00:20:22,275 --> 00:20:24,833 Tiva, Tiva, venu kun via besto! 130 00:20:24,834 --> 00:20:28,473 Ĵurgal havas la propran kaj ni amuziĝos. 131 00:20:28,474 --> 00:20:32,674 Mi ne volas, ke ĝi vundiĝu. La omo de Ĵurgal estas furiozema! 132 00:20:32,675 --> 00:20:36,072 Lastfoje ĝi preskaŭ deŝiris de mia la orelojn! 133 00:20:36,073 --> 00:20:40,913 Ĝi ne damaĝos ĝin. Venu kaj ni ludu! 134 00:20:41,110 --> 00:20:42,671 Venu, venu, vidu! 135 00:21:25,672 --> 00:21:29,511 Terr luktu, estos pli amuze. 136 00:21:29,512 --> 00:21:33,351 Terr venkos, ĝi kvazaŭ estas sovaĝulo! 137 00:21:34,819 --> 00:21:35,819 Nun luktu! 138 00:21:59,000 --> 00:22:00,230 Ĝi bone kantas. 139 00:22:00,944 --> 00:22:02,649 Ankaŭ Terr scias kanti. 140 00:22:07,263 --> 00:22:10,168 Kantu, Terr, ek! kantu. 141 00:22:14,669 --> 00:22:17,589 - Ĉu ĝi strangolos ĝin? - Mi ne scias, kion ĝi volas. 142 00:22:18,253 --> 00:22:19,825 Fia besto! 143 00:23:13,826 --> 00:23:19,026 «La ‹materna› muskolaro aŭ ‹fladuo› de l' ‹tarko› estas bone videbla...» 144 00:23:29,376 --> 00:23:31,146 «ĉar la beston oni facile senhaŭtigas...» 145 00:23:31,147 --> 00:23:33,106 Ĉu vi aŭdas la omon? 146 00:23:33,107 --> 00:23:35,064 Ĝi diras lecionon de Tiva. 147 00:23:35,065 --> 00:23:38,585 Ŝi tiom amas Terr-on, ke ĉiam kunhavas ĝin. 148 00:23:38,586 --> 00:23:41,225 Ĉu ĝi komprenas, kion ĝi eldiras? 149 00:23:41,226 --> 00:23:42,864 Miaopinie ne. 150 00:23:42,865 --> 00:23:47,985 Ĉiuokaze, mi malpermesos, ke ŝi kunhavu la omon dum lecionoj. 151 00:23:48,333 --> 00:23:50,984 Ŝi studu serioze. 152 00:23:50,985 --> 00:23:53,464 «Observante la ‹ŝisinian› muskolon de tarka kruro ni vidas...» 153 00:23:53,465 --> 00:23:55,797 «ke tiu ŝisinia muskolo estas karna, longaforma ‹viloko›...» 154 00:24:08,223 --> 00:24:11,004 «La ‹mologo› estas enonaska besto.» 155 00:24:11,005 --> 00:24:13,673 «Ĝi havas pli ol kvincent milionojn da ‹lukonoj›...» 156 00:24:13,674 --> 00:24:16,343 «kaj la entuta surfaco de la lukonaj vandoj...» 157 00:24:16,344 --> 00:24:18,463 «konsistas el malgrandaj ĉeloj...» 158 00:24:18,464 --> 00:24:21,703 «disaj inter grandaj, tre maldikaj ‹organuraj› platoj.» 159 00:24:21,704 --> 00:24:23,182 «Iuj scienculoj nun opinias...» 160 00:24:23,183 --> 00:24:28,463 «ke ĝi ne estas organuro sed nur ‹gambosa› miksomaterialo...» 161 00:24:28,464 --> 00:24:30,622 «tio estas arta strukturo...» 162 00:24:30,623 --> 00:24:33,823 Ĉu vi denove kunhavas Terr-on dum leciono... 163 00:24:33,824 --> 00:24:36,843 kvankam mi tion malpermesis? 164 00:24:36,844 --> 00:24:39,862 He vi – en la omujon! 165 00:24:39,863 --> 00:24:42,502 Patro! ĝi tamen ne ĝenas min... 166 00:24:42,503 --> 00:24:44,181 kaj ĝi tiom kontentas. 167 00:24:45,700 --> 00:24:49,400 Al vi la lecionoj estu agrablaj! Nun, bonvole daŭrigu la studadon. 168 00:24:56,982 --> 00:25:02,701 „Venis la tago, kiam draagidoj partoprenas unuafoje en medito...“ 169 00:25:02,702 --> 00:25:06,900 „Tiu sankta solenaĵo estas grava paŝo...“ 170 00:25:06,901 --> 00:25:08,000 „sur ilia vojo al scio.“ 171 00:26:30,057 --> 00:26:34,277 „Jam de kelka tempo mi perdis mian intimecon kun Tiva.“ 172 00:26:35,003 --> 00:26:38,047 „Ŝi estis kreskanta, kaj rezignanta pri ĉiu ludilo siavice.“ 173 00:26:39,269 --> 00:26:42,016 „Lecionojn mi ne plu kunhavis. Mi decidis, ke mi forkuros.“ 174 00:27:15,817 --> 00:27:18,395 Patrino, Terr-on mi ne trovas. 175 00:27:18,396 --> 00:27:20,846 Kaj mia aŭdilo forŝteliĝis. 176 00:27:20,847 --> 00:27:23,294 Uzu do vian brakringon! 177 00:27:23,295 --> 00:27:27,175 Se ĝi tre malproksimiĝis, mi suferigos ĝin. 178 00:27:27,176 --> 00:27:31,055 Ŝaltu la brakringon plenforte, bonvolu. 179 00:27:31,056 --> 00:27:32,896 Patrino, mi ne kuraĝas... 180 00:28:16,052 --> 00:28:20,133 Vi ne tre sagacas – malsovaĝa omo, ĉu? 181 00:28:20,134 --> 00:28:21,772 Ankaŭ vi surhavas kolringon. 182 00:28:21,773 --> 00:28:24,652 Ĉi tiu estas malvera, trompe por la draagoj. 183 00:28:24,653 --> 00:28:27,091 Kio estas tio? 184 00:28:27,092 --> 00:28:29,052 Aparato elpensita de draagoj. 185 00:28:29,053 --> 00:28:31,011 Kio? 186 00:28:31,011 --> 00:28:33,972 Draaga aparato. 187 00:28:33,973 --> 00:28:36,550 Aŭskultu! 188 00:28:36,973 --> 00:28:37,650 Ha! 189 00:28:38,451 --> 00:28:41,170 «‹Valia› ciklo, kvara leciono...» 190 00:28:41,171 --> 00:28:43,732 «Rimarkinde estas, ke la serĉado de ‹aklonoj›...» 191 00:28:43,733 --> 00:28:46,050 «en spaca ‹pernetropo›...» 192 00:28:46,051 --> 00:28:49,831 «okazas sammaniere, kiel en dudimensia pernetropo.» 193 00:28:49,832 --> 00:28:53,611 «Oni notu, ke oni serĉas ne nur ‹festaciajn› grupojn...» 194 00:28:53,612 --> 00:28:58,651 Ne timu, ĝi ne danĝeras. 195 00:29:01,900 --> 00:29:03,689 Ĉu vi ŝtelis? Kien vi portos? 196 00:29:03,690 --> 00:29:06,911 - Mi ne scias. - Do venu kun mi! 197 00:30:08,287 --> 00:30:12,665 „Mia nova amiko gvidis min al grupo, kiu kaŝe loĝis en granda arbo...“ 198 00:30:13,208 --> 00:30:15,766 „ie en forlasita ĝardeno.“ 199 00:30:21,999 --> 00:30:24,255 „Kiel mokinda hejma omo, mi travivis...“ 200 00:30:24,256 --> 00:30:26,100 „malglore la unuan rilaton al sovaĝaj omoj.“ 201 00:30:42,006 --> 00:30:44,145 Tiun keston ne batu, ĝi estas kaptilo! 202 00:31:04,900 --> 00:31:07,764 „Ĉar mi alportis ĝis la granda arbo la aŭdilon de scio...“ 203 00:31:07,765 --> 00:31:10,924 „la sorĉisto spontanee malamikis al mi.“ 204 00:31:11,925 --> 00:31:13,585 Ni alportis kvin kestojn, estro. 205 00:31:13,999 --> 00:31:16,043 Ĉu nur unu manon da? 206 00:31:16,044 --> 00:31:18,924 Unu kesto estis kaptilo, estro, kaj Rapidulo pro ĝi mortis. 207 00:31:18,925 --> 00:31:21,444 Li sciis, ke ĝi estas kaptilo. 208 00:31:21,445 --> 00:31:23,403 Li estas malsovaĝa omo, estro. 209 00:31:23,404 --> 00:31:26,555 Li forkuris kun draaga aparato... 210 00:31:26,556 --> 00:31:29,654 per kiu li instruiĝis pri draaga skribo. 211 00:31:29,777 --> 00:31:32,400 (Demandu, kion enhavas tiu kesto. Mi vetas, ke li ne scias legi.) 212 00:31:32,655 --> 00:31:35,300 Ĉu la malsovaĝa homo do scias, kion enhavas la kestoj? 213 00:31:36,100 --> 00:31:37,000 Kion ĉi tiu? 214 00:31:38,360 --> 00:31:39,888 Kolorpulvoron. 215 00:34:43,800 --> 00:34:45,293 «... varmamplekso cetere rangas...» 216 00:34:45,294 --> 00:34:46,920 «inter 8 kaj 243 leksoj...» 217 00:34:46,921 --> 00:34:50,000 «kio malebligas ĉian ripokan ekspluaton.» 218 00:34:51,356 --> 00:34:54,300 «Nia uvao, Goham, havas fepularan enlandan maron...» 219 00:34:55,401 --> 00:34:57,534 «kiu stabiligas la penoĵon je proksimume 25 leksoj.» 220 00:34:57,735 --> 00:34:59,794 «Fiksaj blokoj kompensas...» 221 00:35:00,095 --> 00:35:02,153 «la influon de la pontika ribacio.» 222 00:35:02,154 --> 00:35:04,777 «Malojaj globoj moderigas la premon.» 223 00:35:05,555 --> 00:35:10,929 «La du aliaj uvaoj, Ĵez kaj Telez, estas tute...» 224 00:35:12,833 --> 00:35:14,153 Kial vi ĉesigis la lecionon? 225 00:35:15,154 --> 00:35:17,473 Draaga scio malutilas. 226 00:35:17,474 --> 00:35:19,693 Ĝin omoj ne bezonas. 227 00:35:19,694 --> 00:35:21,943 Ni ne estas malsovaĝaj omoj. 228 00:35:21,944 --> 00:35:23,192 Li kulpis grandan ofendon! 229 00:35:24,193 --> 00:35:26,393 Laŭleĝe vi devas interlukti. 230 00:35:29,394 --> 00:35:31,272 Alportu la lukto-bestojn! 231 00:36:19,030 --> 00:36:20,830 Vi venkis. 232 00:36:21,030 --> 00:36:23,830 Restu kun ni, omoj de la granda arbo. 233 00:36:24,831 --> 00:36:26,029 Al ni vi tre helpos. 234 00:36:26,030 --> 00:36:28,949 Morgaŭ ni ekspedicios. 235 00:38:04,506 --> 00:38:07,146 „Ĝi estis mia unua ekspedicio por ŝtelo de draaga manĝaĵo.“ 236 00:38:07,888 --> 00:38:10,555 „Ni revenis kun granda ŝarĝo da kaptaĵoj.“ 237 00:38:23,945 --> 00:38:26,799 Vigle! la granda arbo proksimas. 238 00:38:32,745 --> 00:38:34,849 La grupo de la profunda vepro! Singardu! 239 00:38:51,823 --> 00:38:53,423 Kial ili priŝtelis nin? 240 00:38:53,424 --> 00:38:55,984 Ili estas el la profunda vepro. Neniel fidu ilin. 241 00:38:57,656 --> 00:39:00,108 Tiuj ŝteluloj loĝas aliekstreme de la ĝardeno. 242 00:39:05,703 --> 00:39:09,623 «La granda Zarek en la tria jarmilo antaŭ la ‹kroŭpa› erao...» 243 00:39:09,624 --> 00:39:11,342 «fondis la unuan ‹piraman› civilizon.» 244 00:39:11,343 --> 00:39:15,000 «Laŭlegende de sia tombo li ankoraŭ movas...» 245 00:39:15,001 --> 00:39:16,000 «la globon de vivo.» 246 00:39:16,001 --> 00:39:20,000 «Trapikite de ĵetaĵoj lia korpo restas senŝanĝa.» 247 00:39:20,001 --> 00:39:22,662 «Lia menso travojas la igaman ĉielon...» 248 00:39:22,663 --> 00:39:26,942 «periode, ekde la tempo de la unua ‹jankosa› invado...» 249 00:39:26,943 --> 00:39:29,101 «kiun forpelis la draaga armeo sub lia komando.» 250 00:39:29,102 --> 00:39:33,761 «Iuj scienculoj rilatigas tion al la ideo de medito.» 251 00:39:33,762 --> 00:39:36,000 «Aliaj opinias, ke Zarek estas senmorta kaj ke...» 252 00:39:36,001 --> 00:39:39,901 «el la flamoj de tempo li reaperas en la vortico...» 253 00:39:39,902 --> 00:39:43,100 «de l' realo senlime multobla...» 254 00:39:43,101 --> 00:39:47,100 «kontraŭante la mortemon en la draagaj animoj.» 255 00:39:49,061 --> 00:39:49,999 «Efektive...» 256 00:39:55,821 --> 00:39:58,140 «post la pirama civilizo...» 257 00:39:58,141 --> 00:40:00,000 «la draaga popolo repelis la invadon...» 258 00:40:02,001 --> 00:40:03,899 Vidu, kiel omoj lernas. 259 00:40:03,999 --> 00:40:06,540 Se ni nur havigus al ni pliajn aŭdilojn...! 260 00:40:09,300 --> 00:40:12,111 Terr, vi scias tiom multe, kiom la draagoj. 261 00:40:13,701 --> 00:40:15,859 Mi nur komencas kompreni skribon. 262 00:40:16,860 --> 00:40:17,660 Vidu. 263 00:43:26,371 --> 00:43:27,610 Ĉu vi certas? 264 00:43:27,611 --> 00:43:30,690 Ĉu vi legis bone? 265 00:43:30,691 --> 00:43:33,731 Jes, en la ĝardeno sur ĉiuj muroj legiĝas ‚senomigo‘! 266 00:43:33,732 --> 00:43:35,032 Kio okazos? 267 00:43:36,131 --> 00:43:38,610 La draagoj mortigos ĉiujn omojn de la ĝardeno! 268 00:43:40,611 --> 00:43:41,300 Antaŭlonge... 269 00:43:41,401 --> 00:43:42,890 mi vidis senomigon. 270 00:43:43,491 --> 00:43:44,089 Estis terure! 271 00:43:45,290 --> 00:43:49,030 Sed nun en la arbo la danĝero ne grandas. 272 00:43:49,331 --> 00:43:50,529 Kiel ni agu? 273 00:43:51,530 --> 00:43:54,650 - Fatale! - Ni havas tempon por prepariĝi. 274 00:43:55,651 --> 00:43:57,150 Ni postenigos gardistojn. 275 00:43:57,151 --> 00:43:58,649 La draagoj buĉos nin... 276 00:44:00,650 --> 00:44:02,749 pune pro la ŝtelo de ilia sciaro. 277 00:44:03,350 --> 00:44:05,048 Ni preĝu al la sovaĝa planedo. 278 00:44:06,049 --> 00:44:09,288 La gardistoj avertos, kiam venos la draagoj. Morgaŭ ni decidos. 279 00:45:36,845 --> 00:45:39,432 Kial vi enŝteliĝis al ni? He? 280 00:45:43,885 --> 00:45:46,925 Mi venas kun sciigo. Morgaŭ la draagoj la ĝardenon senomigos. 281 00:45:48,926 --> 00:45:50,724 La ĝardenon senomigos? Ĉu tiom? 282 00:45:50,725 --> 00:45:51,583 Kiel vi eksciis? 283 00:45:51,684 --> 00:45:54,364 Iu el ni legis ĝin de sur la muroj! 284 00:45:55,888 --> 00:45:58,605 Ĉu nun omoj de l' granda arbo legas la draagan skribon? 285 00:45:59,606 --> 00:46:01,603 Ne atentu lin, maljunulino! 286 00:46:01,604 --> 00:46:03,844 Li trompe provas ellogi nin el la profunda vepro! 287 00:46:04,845 --> 00:46:06,804 Mi parolas veron, la draagoj volas senomigi! 288 00:46:08,200 --> 00:46:09,602 Malliberigu lin! 289 00:46:10,603 --> 00:46:12,327 Iu eliru kaj kontrolu la murojn! 290 00:50:24,392 --> 00:50:25,135 Aŭskultu! 291 00:50:25,212 --> 00:50:27,116 - Draagoj! - Silenton! 292 00:50:39,912 --> 00:50:41,311 Mi flaras omojn ĉi tie. 293 00:50:41,312 --> 00:50:43,671 Fibestoj! Estus bone, se la ediloj... 294 00:50:43,672 --> 00:50:44,790 planus pli oftajn purigojn! 295 00:50:46,791 --> 00:50:49,791 Ne malbone havi maskotan omon... ili estas amuzaj. 296 00:50:50,192 --> 00:50:52,830 Sed tiuj sovaĝaj omoj ŝtelas... 297 00:50:52,831 --> 00:50:54,711 malpuras kaj multiĝas timige rapide. 298 00:50:55,712 --> 00:50:57,911 Estas nesto en la defluejo! 299 00:50:57,912 --> 00:50:59,870 Vidu... tuta kolonio. 300 00:51:00,871 --> 00:51:02,171 Ni premmortigu ilin. 301 00:51:39,109 --> 00:51:41,187 La estro mortis. 302 00:51:43,188 --> 00:51:45,547 Ne ploraĉu kiel infanoj. 303 00:51:46,548 --> 00:51:48,868 Ni foriru al loko, kie la draagoj ne trovos nin. 304 00:51:51,000 --> 00:51:53,908 Mi konas tian lokon, mi kondukos vin tien. 305 00:53:07,705 --> 00:53:09,945 Tiu vojo kondukas al forlasita raketejo. 306 00:53:11,785 --> 00:53:13,564 Tie ni estos sekuraj. 307 00:54:01,382 --> 00:54:04,703 Mi malaprobas, ke ni senomigas regule nur en ĉiu tria ciklo. 308 00:54:04,822 --> 00:54:08,382 Lastatempaj okazoj pruvas, kiom tio malsufiĉas. 309 00:54:08,542 --> 00:54:10,182 Murdo de draago! Nekredeble! 310 00:54:11,302 --> 00:54:14,082 Ĉu draagoj tiel malfortas, ke omoj povas mortigi ilin... 311 00:54:14,083 --> 00:54:15,000 facilege? 312 00:54:15,001 --> 00:54:18,000 Sovaĝaj omoj multe pli abundas, ol oni kredis. 313 00:54:19,622 --> 00:54:23,381 Sur la korpo vidiĝis multegaj mordoj kaj vundoj. 314 00:54:23,542 --> 00:54:25,341 Raportis la saviĝinta draago... 315 00:54:25,342 --> 00:54:27,901 ke omoj multegis. 316 00:54:32,261 --> 00:54:34,999 Sovaĝaj omoj fariĝas ĉiutage pli sentimaj! 317 00:54:35,000 --> 00:54:37,999 Ili multiĝas timige rapide! 318 00:54:38,261 --> 00:54:41,421 Majstro Sihn, estas maltrankviliga la konstato... 319 00:54:41,541 --> 00:54:43,181 ke via uvao Telez... 320 00:54:45,666 --> 00:54:47,660 ne estas la sola... 321 00:54:47,661 --> 00:54:49,300 kie senomigo renkontis malfacilojn. 322 00:54:49,380 --> 00:54:51,620 Du aliaj uvaoj... 323 00:54:51,621 --> 00:54:52,421 Goham kaj Urtano... 324 00:54:54,540 --> 00:54:56,020 travivis similajn okazaĵojn. 325 00:54:56,420 --> 00:55:00,780 En la senomigita ĝardeno proksime de la murdita draago... 326 00:55:00,940 --> 00:55:02,980 troviĝis du surprize oportune aranĝitaj nestoj. 327 00:55:03,140 --> 00:55:05,379 Kaj plej mirige, plej neatendite... 328 00:55:05,499 --> 00:55:07,060 en iu el tiuj nestoj... 329 00:55:08,179 --> 00:55:10,739 ankoraŭ fermitaj kestoj staris ordigite... 330 00:55:10,740 --> 00:55:13,979 laŭ speco. Kiel sciis la omoj... 331 00:55:13,980 --> 00:55:15,888 kion ili enhavas? 332 00:55:17,399 --> 00:55:21,559 Estas urĝe, majstro Sihn, ke ni decidu vere efikajn agadojn! 333 00:55:21,679 --> 00:55:24,719 Mi proponas, ke ni senomigu ĝardenojn dufoje en ĉiu ciklo. 334 00:55:24,839 --> 00:55:29,359 Mi ankaŭ petas striktan reguladon de la bredo... 335 00:55:29,558 --> 00:55:31,959 kaj de la vendo de malsovaĝaj omoj. 336 00:55:32,078 --> 00:55:34,358 Tro ofte ili resovaĝiĝas... 337 00:55:34,599 --> 00:55:37,158 kaj aliĝas al la grupoj... 338 00:55:37,278 --> 00:55:39,998 kiuj vivas en ĝardenoj kaj aliaj dezertaj lokoj. 339 00:55:40,158 --> 00:55:44,917 Ni fine uzu la delonge anoncitajn novajn rimedojn por senomigo. 340 00:55:45,037 --> 00:55:49,157 Ni ekstermu la sovaĝajn omojn. Kaj mi plie demandas: 341 00:55:49,278 --> 00:55:51,957 ĉu ni konservu niajn hejmajn omojn? 342 00:55:52,118 --> 00:55:56,637 Vi erare kredas, ke omoj estas nuraj fibestoj. 343 00:55:56,757 --> 00:55:58,677 Kaj ĉi tiu eraro, mi timas... 344 00:55:58,797 --> 00:56:01,397 havos pezajn sekvojn. 345 00:56:31,916 --> 00:56:33,475 „Pasis en Igam...“ 346 00:56:33,635 --> 00:56:36,436 „tri sezonoj...“ 347 00:56:36,596 --> 00:56:38,315 „tio estis por ni dekkvino da jaroj.“ 348 00:56:48,954 --> 00:56:52,035 „En la delonge forlasita draaga raketejo...“ 349 00:56:52,155 --> 00:56:54,555 „ni konstruadis nian urbon.“ 350 00:56:54,675 --> 00:56:57,794 „Sed nia vera celo estis la sovaĝa planedo.“ 351 00:56:58,434 --> 00:57:00,995 „Multaj malsovaĝaj kaj sovaĝaj omoj aliĝadis al ni.“ 352 00:57:48,992 --> 00:57:52,032 „Dank' al scioj havitaj per la aŭdilo...“ 353 00:57:52,232 --> 00:57:54,352 „ni uzis altajn teĥnikojn kaj skaligadis...“ 354 00:57:54,472 --> 00:57:56,311 „draagajn raketelementojn...“ 355 00:57:56,472 --> 00:57:58,272 „al grando por ni taŭga.“ 356 00:58:06,751 --> 00:58:11,591 «‹Trinuro› estas blanka metalo, kies aspekto ‹palsifas matvaron›.» 357 00:58:11,871 --> 00:58:16,031 «Zorga ‹rekuligo› provizas al ĝi belan metalan brilon.» 358 00:58:23,791 --> 00:58:25,430 Al ni bone prosperas, Terr. 359 00:58:25,550 --> 00:58:27,390 Du raketoj jam pretas... 360 00:58:27,391 --> 00:58:28,670 por elprovado. 361 00:58:28,791 --> 00:58:32,190 - Aliaj sekvos per laboro kaj tempo. - Ni rapidu! 362 00:58:32,631 --> 00:58:35,510 Multaj spionoj inter hejmaj omoj sciigis... 363 00:58:35,630 --> 00:58:37,910 ke venas granda senomigo. 364 00:58:38,030 --> 00:58:40,510 Ne estas certe, ke ili pretervidos nin. 365 01:01:02,464 --> 01:01:05,264 Ni senprokraste flugigos la du esplorraketojn... 366 01:01:05,623 --> 01:01:08,443 kaj baldaŭ vidos, ĉu vivado sur la sovaĝa planedo eblas. 367 01:01:08,583 --> 01:01:10,383 Atendi ni ne povas. 368 01:01:10,503 --> 01:01:14,063 Bedaŭrinde mi ne kunvojaĝos. 369 01:01:14,303 --> 01:01:17,662 Mi ne timas. Mi certas, ke vi prosperos. 370 01:01:18,863 --> 01:01:20,463 Mi scias, ke vi konstruos... 371 01:01:20,623 --> 01:01:24,102 novan mondon, en kiu omoj feliĉos... 372 01:01:24,222 --> 01:01:25,782 malproksime de draagoj. 373 01:01:26,302 --> 01:01:29,143 La sovaĝa planedo iĝos nia planedo... 374 01:01:29,622 --> 01:01:32,222 iĝos la mondo de niaj idoj. 375 01:01:32,422 --> 01:01:34,062 Vi iru! 376 01:01:34,582 --> 01:01:36,462 Vi iru nun! 377 01:01:37,142 --> 01:01:38,221 Vi... 378 01:03:20,377 --> 01:03:23,937 „Ŝance ni eltrovis la sekreton de la draagoj.“ 379 01:03:24,257 --> 01:03:28,096 „Per la meditogloboj tien ili venadis kaj renkontadis...“ 380 01:03:28,257 --> 01:03:32,816 „aligalaksiulojn por stranga geedziga rito.“ 381 01:03:34,696 --> 01:03:38,976 „Ĉi tiu kuniĝo al ili donis la necesan vivenergion...“ 382 01:03:39,096 --> 01:03:42,256 „kaj samtempe daŭrigis ilian genton.“ 383 01:04:16,814 --> 01:04:18,535 „Ni ektimis, ke...“ 384 01:04:18,655 --> 01:04:21,974 „la piedoj de l' grandegaj statuoj eble renversus niajn raketojn.“ 385 01:04:30,694 --> 01:04:33,854 „Ni hazarde trafis la solan malforton de la draagoj.“ 386 01:04:35,734 --> 01:04:38,733 „Sur Igam la senomigo haltis.“ 387 01:05:20,411 --> 01:05:24,411 Neniam antaŭe draagoj estis en tia danĝero! 388 01:05:24,531 --> 01:05:27,411 Nia tuta civilizo ŝanceliĝas! 389 01:05:27,932 --> 01:05:29,611 La omoj estas venĝantaj. 390 01:05:29,731 --> 01:05:32,651 Ili havas nekredeblajn teĥnikajn rimedojn. 391 01:05:32,971 --> 01:05:34,691 Ni haltigu ilin, ekstermu ilin. 392 01:05:37,171 --> 01:05:38,971 Ĉu ne tro malfrue? 393 01:05:39,731 --> 01:05:42,331 Nek omoj nek draagoj... 394 01:05:42,451 --> 01:05:45,530 profitos de interdetruo. 395 01:05:46,810 --> 01:05:49,251 Ni prefere strebu al paco. 396 01:06:05,150 --> 01:06:07,390 «Ekde la Sihn-a erao, epoko de la igamaj majstroj...» 397 01:06:07,410 --> 01:06:12,090 «la draaga civilizo spertas rimarkindan evoluon.» 398 01:06:12,329 --> 01:06:14,289 «Longe instruite...» 399 01:06:14,349 --> 01:06:16,709 «per nia filozofio kaj teĥnikaro...» 400 01:06:16,770 --> 01:06:18,769 «omoj nun al draagoj peras...» 401 01:06:18,889 --> 01:06:22,529 «iniciatemon kaj viglan pensmanieron.» 402 01:06:22,649 --> 01:06:27,729 «Nian planedon du lunoj, unu natura kaj unu arta, ĉirkaŭiras.» 403 01:06:27,849 --> 01:06:30,840 «La natura, laŭnome sovaĝa planedo...» 404 01:06:30,841 --> 01:06:33,128 «restas dediĉita al draaga medito.» 405 01:06:33,348 --> 01:06:39,429 «La artan faris la omoj, kaj nomis ĝin Terr.» 406 01:06:39,548 --> 01:06:41,668 «omoj vivas en urbegoj...» 407 01:06:41,669 --> 01:06:42,999 «dise en pluraj uvaoj...» 408 01:06:46,281 --> 01:06:56,281 subtekstoj de: ĵeromo vaŝe, 2013.